添加收藏 / 设为首页    
line 首 页 line 法院概况 line 新闻中心 line 法学园地 line 法官风采 line 荣誉展台 line 审务公开 line 普法天地 line 法律法规
栏目选择:
关 键 词:
 



  当前位置: 新闻中心 -> 法院要闻
 

库伦旗法院针对双语审判工作中的问题提出三点建议

发布时间:2016-12-29 11:17:40


   近年来,库伦旗法院高度重视双语审判工作,不断完善双语审判工作机制,推出一系列措施方便蒙古族当事人参与诉讼。近几年,使用双语审理案件占案件总数的37.5%,双语案件调撤率均为80%以上。但是,双语审判工作中仍存在问题。主要是双语审判人员运用双语审理案件的能力不足,导致裁判文书的术语表达不准;双语审判案件过程中急需专职的翻译人员;在审判中缺少法律法规的标准翻译版本,缺少工具用书,造成文字歧义;法院综合管理系统的蒙文软件亟待开发,以解决蒙文案件信息录入等具体问题。对此,提出三点建议。

   一是进一步加强双语法官的培训工作。建议高院继续开展双语培训、交流、挂职等活动,以提高双语法官队伍的素质;做好双语普法宣传工作,以提高少数民族地区群众使用民族语言文字进行诉讼的权利意识。

   二是进一步加强双语审判调研工作。加强蒙古文法律法规翻译工作的调研,在总结双语审判工作经验的基础上,与有关机构联合编制统一的蒙古文法律法规;完善双语审判的研究机构;尝试设立统一规范的双语审判庭,统一进行管理;对双语审判队伍建设存在问题进行调研,以解决双语法官和书记员存在着补充不足、能力不强、经费不足、培训力度不够等问题。

   三是抓住司法改革机遇期,全面加强双语队伍建设。在开展法官员额制改革过程中,把双语法官纳入员额范围,在员额范围内划定双语法官所占比例的最低限度,以保障民族地区双语审判工作的需要。建立健全双语法律人才激励与保障机制,对工作出色的双语审判人员,在休假疗养、外出学习、评先评优、考察交流等方面优先进行考虑。

第1页  共1页

 

关闭窗口